Capacité d’un mortier à absorber naturellement de l’eau liquide. Il n’y a pas de relation entre la porosité et la capillarité. (EN 1015-18 - Mortiers de maçonnerie). (EN 13888 – Mortiers de joints pour carrelage).
|
Capacity of a mortar to absorb water not under applied pressure. There is no relation between porosity and capillarity. (EN 1015-18 – Masonry mortars). (EN 13888 – Grouts for tiles).
|
Capacidad de un mortero para absorber agua líquida de forma natural (sin aplicarle presión). No hay relación entre porosidad y capilaridad.
(EN 1015-18-Morteros de albañilería).
(EN 13888 -Morteros para juntas).
|
Fähigkeit eines Mörtels, Wasser ohne Druckanwendung zu absorbieren. Es besteht keine Beziehung zwischen Porosität und Kapillarität. (EN 1015-18 – Mauermörtel). (EN 13888 – Fugenmörtel für Fliesen und Platten).
|
Capacità di una malta di assorbire acqua non in pressione. Non c’è relazione tra porosità e capillarità. (EN1015-18 Malta per muratura) (EN13888 mata per fuga)
|
Capacidade que uma argamassa tem de absorver água, de forma natural, sem se exercer pressão. Não há relação entre a porosidade e a capilaridade. (EN 1015-18, EN 13888).
|
Способность раствора поглощать (абсорбировать) воду без приложения давления. Связь между пористостью и капиллярностью отсутствует. (EN 1015 – 18 – Кладочные растворы). (EN 13888 – Раствор для заполнения плиточных швов).
|
Sposobnost morta da obsorbira vodu koja nije pod pritiskom. Nema povezanosti između poroznosti i kapilarnosti. (EN 1015-18). (EN 13888).
|
Bir harcın basınç uygulanmaksızın su çekebilme kabiliyeti. Gözeneklilik ile kapilarite arasında bir bağıntı bulunmaktadır. (EN 1015-18 – Duvar harcı). (EN 13888 – Seramik ve karolar için derz harcı).
|
здатність розчину полинати воду без застосування тиску. Шпаруватість на капіллярність не мають ніякого відношення один до одного. (EN 1015-11 – розчин для мурування).(EN 13888 –розчин для заповнення швів для плитки та плит)
|
Zdolność zaprawy do absorpcji wody nie bedącej pod ciśnieniem. Nie ma związku pomiędzy porowatością, a podciąganiem kapilarnym.(EN 1015-18 - Zaprawa murarska). (EN 13888 - Zaprawy do płytek).
|
Egy habarcs tulajdonsága, mely azt mutatja meg, hogy milyen mértékben képes nedvességet abszorbeálni nyomás nélkül. A porozitással nincs összefüggésben. (EN 1015-18 – falazóhabarcs) (EN 13888 – Fugázóhaarcs burkolólapokhoz).
|
Schopnosť výrobku alebo systému na opravu absorbovať vodu, bez pôsobenia hydrostatického tlaku. (EN 1504-3) Neexistuje žiaden vzťah medzi pórovitosťou a kapilaritou. ( EN1015-1018- Murovacia malta). (EN 13888 - Škárovacie látky na obkladové prvky).
|